Saturday, November 8, 2008

Reise nach Pennsylvania Visit to PA

Nach langer Pause melde ich mich mit einem Reisebericht . Im Oktober habe ich meine Freundin in Pennsylvania besucht. Sie ist vor vielen Jahren mit ihrer Familie in die USA ausgewandert.

In October I visited ma German friend who moved to the US some years ago. She now lives in PA.


Gleich zu Anfang haben wir einen Ausflug nach Lancaster County gemacht, wo viele amishe Familien wohnen. Lancaster County hat eine hügelige sehr schöne Landschaft mit oft schnurgeraden Strassen. Man sollte langsam fahren, da immer plötzlich Buggies vor einem auftauchen können.

The second day we made a trip to Lancaster County. This County is famous for their Amish People. I love the country and the landscape there. You should drive slowly because you ne´ver know when an Amish buggy comes out of nowhere.



Die Farmen in Lancaster County haben große Gebäude und Silos . Amishe Farmen erkennt man daran, dass keine Stromkabel dorthin führen ( ja, in den USA verlaufen diese meistens oberirdisch) und oft Wäsche in einem typischen Muster draußen hängt. Die Wäsche wird natürlich sortiert aufgehängt, erst die weiße Wäsche, die Unterwäsche , dann die Hemden und Blusen und zum Schluss die Kleider und Hosen in schwarz.

The farms in Lancaster County are huge. You can tell Amish farm from others, because they have no electrical cords. And you see the laundry hanging outdoors, beginning from left to right in white and then at the other end you find black garments.




Amische lassen sich nicht gern fotografieren und so habe ich nur ein paar Schnappschüsse aus dem Auto gemacht.

You shouldn't take pictures of the Amish, so I just made some from inside the car.

Erntearbeiten mit Pferden.

Harvesting the Amish way.







Kinder auf dem Heimweg von der Schule. Sie haben eine Kühlbox für ihr Frühstück dabei.

Children coming home from school.




In Intercourse gibt es Geschäfte die Spezialitäten der Amishen und der Mennoniten verkaufen. Dazu gehören auch Marmeladen und Dips und Relishes. Hier beim Kitchen Kettle Village konnte man hunderte verschiedene Sorten probieren.
There are some nice shops in Intercourse like the Kitchen Kettle Village . Here you can taste Amish and Mennonite preserves and jellies. There are so yummy.







Gekauft habe ich dann keine Marmelade, da diese doch recht schwer sind und auch nicht ganz billig waren. Mein Favorit war die Brombeermarmelade ohne Kerne. Es gab sogar Peanut Butter Schmier. Ob die auch streichfähig ist? I didn't bought any jellies because they are heavy luggage. And I wanted to take home fabrics and other stuff.


Ganz in der Nähe waren wir in einem Stoffgeschäft, Zook's Fabrics. Sie verkaufen auch übers Internet und haben sehr gute Preise, die immer etwas unter denen anderer Quiltshops liegen. Es gab hier tausenden von Stoffen, allerdings war hier nichts nett dekoriert.
We also went to Zook's Fabrics where you can get thousands of fabrics at very good prices. It's not a decorated shop but worth a visit. Look what was parked in the yard.
Die Deko stand im Hof:



In Intercourse gibt es einen Quiltshop mit Museum im Obergeschoss, The People's Place Quilt Museum. Auch zahlreiche Quilts kann man dort kaufen. Quilts, soweit das Auge reicht.

>The Peoples Place Quilt Museum is a must visit:

The first floor is a Quilt shop.












Im Obergeschoss gab es sehr schöne, teilweise handgequiltete Quilts zu sehen:


The second floor hosts the museum.






Auch moderne Quilts waren vertreten:





Und dann gab es diese vielen netten Kleinigkeiten zu kaufen:









2 kleine Log Cabin Anstecker habe ich mir hier geleistet und einen gleich meiner Freundin geschenkt. Später habe ich zu Hause versucht einen Anstecker nachzuarbeiten, aber obwohl ich auf Papier genäht habe sieht er schrecklich hingefuscht aus.

I bought two little Log Cabin pins, one for my friend and one for me. I tried to sew another one later but it looked crooked.


In einem Markt , der auch von Mennoniten geführt wurde habe ich Chocolate Chips gekauft und war ganz erstaunt, was es dort sonst npoch alles gab. Farbige Gelatine.

In a grocery store I saw this:

Unterwegs sahen wir einen Laden ohne Werbung, nur ein kleines Schild Fabrics an Dry Goods zeigte an, dass hier ein Laden ist. Wir gingen hinein und kamen aus demStaunen nicht mehr heraus. Dieses war ein Gescgäft von Amishen für Amishe. Es gab nur Amishe Kundinnen die Stoffe kauften, die Verkäuferinnen waren auch Amish. Man unterhielt sich in Pennsylnvania Dutch einer Mischung zwischen Switscherdütsch und eigenem Dialekt. Ich konnte das meiste verstehen, als sie sich miteinander unterhielten. Das Sortiment bestand hauptsächlich aus Plastik. Das fing mit den Stoffen aus Kunstfasern an und machte beim Geschir nicht halt. Man verwendet hier hauptsächlich Hartplastikgeschirr.
Als Bückware fand ich auch reine Baumwollstoffe in unifarben und kaufte für den Preis von $ 2,25 bis 2,49 / yard Unibaumwollstoffe. Auch Quiltzubehör, Schablonen etc. fand ich zu guten Preisen. Die amishen Frauen kauften aussschließlich Kunstfaserstoffe, die es in den typischen Amish Farben gab. ( Siehe Fotos). Die Frauen waren in lila Blusen und schwarze gewickelte Trägerkeider gekleidet. Die Träger wurden im Rücken mit 7 Stecknadeln befestigt. Knöpfe sind ja verboten. Es war ziemlich dunkel im Laden, das die Beleutung aus Gaslampen bestand, die leise rauschten und ein warmes Licht gaben. Im Obergeschoss konnte man auch gemusterte Stoffe kaufen. Hier gab es auch alte Debbie Mumm Stoffe und Blümchenstoffe. Es waren alte Kollektionen zu sehr günstigen Preisen.


In a little village we entered a dry good and fabric shop for the Amish. The shop was dark, litten only by gaslights . All staff and clients were Amish. You coould buy housewares like plastic dishes, and many polyester fabrics. We also found quilt templates and notions. On the second floor they had old calico fabrics. I bought some yard of solid cotton fabrics.
The woman talked in Pennsylvania Dutch. I was lucky to understand most of it as beeing German.





2 comments:

  1. Wow, Patricia, Dein Amerikabericht ist ja spannend. Das war sicher ein großes Erlebnis!
    Liebe Grüße
    Barbara

    ReplyDelete
  2. Hallo Patricia!
    Kannst Du es gut haben! Tolle Reise und den link zum Stoffgeschäft musste ich natürlich auch gleich anklicken...
    Danke für die schöne Musik!!!!!

    LG
    Andrea
    P.S. Meine Marie geht nächstes Jahr ins Ausland -seuz.......

    ReplyDelete

Thank you so much for leaving comments - I enjoy reading every single one of them.
Vielen Dank, dass du dir die Zeit genommen hast, einen Kommentar zu hinterlassen. Ich freue mich über jeden Kommentar.