Thursday, February 28, 2013

ZigZag Tote, Zakka Style, Zick Zack Tasche

This week I sewed another item for our fair booth, a bag that was quilted on the babylock Sashiko machine. The stitch of the Sashiko machine looks like hand quilting.
I used pink linen fabric for the tote and added Amy Butler and Kaffe Fassett fabrics. The lining was an old bed linen for children  I got at a flea market.

The instruction are from the book Zakka Style .
I changed the inner pockets to get some more pockets, even one for my phone.
This book is one of the best books I bought last year and I made several projects like the potholders, the mug rug or the pincushion.

Diese Woche habe ich eine Tasche für unseren Messestand von Babylock/ Juki genäht. Die Quiltnähte habe ich mit der Sashiko Maschine genäht. Von der Vorderseite sehen die Nähte wie handgequilted aus.
Als Stoffe habe ich pinkes Leinen, einen Amy Butler Stoff, einen Kaffe Fassett Stoff und für das Futter alte Kinderbettwäsche vom Flohmarkt genommen.
Die Anleitung ist aus dem Buch Zakka Style, was wohl demnächst auch in deutscher Sprache herauskommen soll. Ich habe schon mehrere Projekte aus diesem Buch gemacht und kann es sehr weiter empfehlen.


Front

_DSC0072


Back

_DSC0070

Sashiko Stitching Detail

_DSC0076

Inner Pockets

_DSC0078


Saturday, February 23, 2013

Tablerunners, Toms Shoes

For the babylock booth at the next fair, Creativa, in Dortmund I made two tablerunners. The first one was a very quick and easy project. The colors are so spring!

Für den Stand von babylock auf der  Creativa in Dortmund habe ich 2 Tischläuffer genäht. Der erste ging sehr scnell zu nähen.


_DSC0028 


 I quilted some straight lines.

Das Quilten ist schlicht , einfach ein paar gerade Stepplinien.


_DSC0031 


The second runner took some more time and I quilted it on Emmi, my babylock longarm machine in the Angela Walters style.
I never used these colors before, yellow isn't my favorite color.

Den 2. Tischläuffer habe ich mit meiner Emmi, einer Longarm Maschine von babylock gequilted. Normalerweise mag ich kein gelb aber......


  _DSC0023


 _DSC0025 

  _DSC0024

I was a bad girl and ordered new shoes. These are my first pair of Toms shoes. They fit perfectly, look amazing and were on sale. How can one resist? For every pair you buy, Toms gives away a pair of shoes to a child in need.

Ich habe gesündigt und mir ein Paar Toms Schuhe bestellt. Sie sind sehr bequem und shen mal ganz anders aus. Für jedes verkaufte Paar Schuhe spendet Toms ein paar Schuhe an Straßenkinder.

 _DSC0032

Knitting project bag

After sewing several drawstring pouches and giving them all away it was time for my own big project bag.
I used this tutorial again and am happy with how it turned out. I added a little pouch and a tissue pouch.
The fabric is "noteworthy"  from Sweetwater by Moda. I added  grey linen fabric and a matching green kona fabric for the lining.

Nachdem ich mehrere Beutel für Freunde genäht habe, musste jetzt einer für mich her. Ich habe ihn nach diesem tutorial genäht.
Der blaue Stoff ist "noteworthy" von Sweetwater ,Moda .


_DSC0019

_DSC0039

Containing my newest knitting project, the "driftwood" sweater.
Inhalt: Mein neuestes Strickprojekt der Driftwood Pullover.

_DSC0035

_DSC0037


Ein Tatüta darf nie fehlen.

Monday, February 18, 2013

Quick Curve ruler Project

I was working on a tablerunner using the Quick Curve Ruler for the first time.
Marie helped me with the layout.

I couldn't fit my old Kai rotary cutter in the slot of the ruler, so I had to treat myself with a new stylish rotary cutter.

Unfortunately the blocks didn't turn out so well, because I was stretching the fabric. Next time I will be more patiently and accurate. Maybe some spray starch will help witch the process.


Mit meinem neuen Quick Curve Ruler habe ich einen Tischläuffer genäht. Leider passte mein alter Rollschneider nicht in den Schlitz des Lineals und so musste ich mir einen neuen, schicken Rollschneider gönnen.
Leider sind die Blöcke recht ungenau geworden, weil ich beim Nähen zu sehr gezogen habe.
Nächstes Mal werde ich exakt zuschneiden und nicht an den Stoffen ziehen. Vielleicht schafft etwas Stärke auch Abhilfe.


_DSC0017

_DSC0019

_DSC0021

Saturday, February 2, 2013

Sad News


My father passed away at the age of 85.
He was a great man, charming and always joking. He tried to be nice with  everybody and had many friends. He was a local politician and served as our village major for 30 years.
I miss him so much and hope he is in a better place now.


Mein Vater ist im Alter von 85 Jahren verstorben.
Er war ein grossartiger Mensch, der sehr viel Humor hatte. Er konnte die spannendsten Geschichten aus seinem Leben erzählen. Er hatte die Gabe Menschen zusammen zu bringen und hatte immer ein offenes Ohr für deren Sorgen und Probleme. Als Ortsbürgermeister meiner Gemeinde hat er 30 Jahre lang die Interessen aller Einwohner vertreten. Auch im Rat der Stadt hat er viele Jahre gesessen und mit seinen Entscheidungen das heutige Bild der Stadt mit geprägt.
Die Trauerfeier haben seine Freunde gestaltet und es waren sehr viele Gäste dort. Ich bin  stolz auf meinen Vater und freue mich, dass er uns so viele Jahre begleitet hat. Ich vermisse ihn und seine vielen guten Ratschläge sehr und hoffe, dass es ihm gut geht, wo er jetzt ist.


SG101310